Pradžia
Renginys

IEVOS SIMONAITYTĖS KNYGOS „VILIUS KARALIUS“ VERTIMO Į VOKIEČIŲ KALBĄ PRISTATYMAS

2023 Kovo 02 d. 17:30—19:00 Konferencijų salė
Pradžia
*photo*
Kovo 2 d. 17.30, visus kviečiame dalyvauti, bibliotekos Konferencijų salėje vyksiančiame, Ievos Simonaitytės knygos „Vilius karalius“ vertimo į vokiečių kalbą pristatyme.
 
Romanas „Vilius Karalius“ yra bene svarbiausias ir kartu epiškiausias didžiosios lietuvių pasakotojos Ievos Simonaitytės kūrinys. Jis pasakoja apie Karalių šeimos ir jos aplinkos gyvenimą ir su jais susijusias žmogiškąsias komedijas bei tragedijas per pirmuosius du XX a. dešimtmečius Klaipėdos krašte.
Renginį moderuos, kūrinio vertėjas, Markus Roduner.

Markus gimė Šveicarijoje, nuo 1992 m. gyvena Lietuvoje. Berno universitete studijavo Slavų ir baltų kalbų filologiją bei lyginamąją-istorinę kalbotyrą. Dirbo Lietuvių kalbos institute, gramatikos skyriuje, o dabar yra Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos leidyklos „Hieronymus“ direktorius.
Vertėjas nemažai lietuvių kūrinių išvertė į vokiečių kalbą, tarp jų – Jurgos Ivanauskaitės „Ragana ir lietus“, Balio Sruogos „Dievų miškas“, Jurgio Kunčino „Tūla“, Rimanto Kmitos „Pietinia kronikos“, Inos Pukelytės „Panelės iš Laisvės alėjos“ ir kt. 2008 vertėjas kartu su autoriumi Alvydu Šlepiku buvo apdovanotas Georgo Dehio paskatinamąja premija.
Į viršų